середа, 1 травня 2024 р.

Реформація справила вплив на формування мови.

 

Вперше цей, без перебільшення, найвеличніший богословський твір Лютеранської Церкви, перекладено рідною мовою. «Книга Злагоди» або ж її компоненти впливали на українське суспільство ще з часів Реформації, адже тоді в Україні вже діяли численні лютеранські громади, як про це свідчать історики, зокрема Михайло Грушевський. Православний митрополит Іларіон (доктор Іван Огієнко) зазначив про те, що саме Реформація справила великий вплив на формування сучасної української мови. Зокрема Пересопницьке Євангеліє, на якому приймають присягу президенти України, було перекладеним з лютеранського перекладу Біблії.
З ПЕРЕДМОВИ ЄПИСКОПА УКРАЇНСЬКОЇ ЛЮТЕРАНСЬКОЇ ЦЕРКВИ В’ЯЧЕСЛАВА ГОРПИНЧУКА ДО УКРАЇНСЬКОГО ВИДАННЯ КНИГИ ЗЛАГОДИ.

Немає коментарів:

Дописати коментар